まじかよ、タイドラマ!タイポップ!

タイのカルチャーと音楽(T-POP/タイポップ)にハマって遂にタイ移住してしまったZ世代男子

トムヤム的!今週のTPOP・タイポップ (2024/4/15~21) #70

2024 タイポップ T-POP タイの音楽 流行語

直近一週間で気になったT-POP/タイポップを、タイのカルチャーと共に紹介し、タイの音楽の今を捉えるコーナー。今週はオーセンティックなタイ情報をお届けします!第70回目。 (Cover: แจ็กแปปโฮ)

紹介した曲は以下のプレイレストでもお聴きになれます。

前回の記事はこちら

 

 

【目次】

 

 

 

 

1. JUEPAK Ft. จ๊ะ นงผณี x GUNNER - เมร่อน

www.youtube.com

曲 名:เมร่อน
読み方:めーろーん
邦 訳:メーは腰を振って踊ります
歌手名:JUEPAK Ft. จ๊ะ นงผณี x GUNNER
発表日:2024年04月06日

 

2024年のソンクラーンソングはこれでした!JUEPAK Ft. จ๊ะ นงผณี x GUNNER で『เมร่อน(メーローン / メーは腰を振って踊ります)

 

私が住んでいるチェンマイの居住エリアはすっかり日常を取り戻しており、誰も水遊びなどしていないため、Spotify Thailand TOP50 でソンクラーン用EDMとも言える本楽曲が第19位にランクインしていることがにわかに信じがたいのですが、

Wikipedia の記事「วันไหล」(ワンライ / 日+流す) を参照すると、全土的に休みである3日間(4/13~15)のあとにも、タイの中部あるいは東部では、最長で4/24までソンクラーンが続く地域があるようです。

しかも、記載と私の読解が正しければ、「儀式のあと若者は、水を掛け合って遊ぶ」(เมื่อเสร็จสิ้นพิธีแล้วระหว่างเดินทางกลับบ้านก็จะมีหนุ่มในหมู่บ้านต่าง ๆ ออกมาเล่นสาดน้ำกับสาว ๆ ด้วยกิริยาท่าทีที่สุภาพรดแต่พองาม) とありますので、水遊びも行われることが伺えます。一日遊んで十分満足した筆者、この地域には住めないかも……。

 

 

さて、楽曲の『เมร่อน』(めーろーん) は造語というか、一応文章になっており、

腰を 'ร่อน'(回す) して踊るのが好きな 'เม' (めー) という名前の女の子

をイメージした楽曲になっているのだそう。(参考 : ทักครับ OFFICIAL - Tiktok)

@tukkrub_official ทักครับ เมร่อนคือใคร? @juepak_ #สงกรานต์2567 #เอแคลร์จือปาก #เมร่อน #สัมภาษณ์ทักครับ #ทักครับofficial ♬ เสียงต้นฉบับ - ทักครับ OFFICIAL

 

作詞作曲を担当したのは、

4月12日に東京で行われたティファニーのイベントに出席するなど (IG↓2枚目) すっかり世界的セレブの仲間入りをしたタイの俳優・Win Metawin の最新作『ดึกมากแล้ว (NIGHT RIDE)』や、

www.instagram.com

今も人々の心に残り続ける2023年の大ヒットラブソング『เลือดกรุ๊ปบี (Blood Type B)

www.youtube.com

のライティングを務めた BadMixy (Mix Chalermsri)!一度聴いたら頭から離れない歌詞とリズムが誕生。実際、ソンクラーン中の街中でも何度か耳にしました。

 

10日で1000万回再生を達成した*1この楽曲で、タイのお祭り気分を味わって!

 

 

 

 

 

2. แจ็กแปปโฮ Ft.โต๊ดเก๋าซึม - ของแทร่

www.youtube.com

曲 名:ของแทร่
読み方:こーんてー
邦 訳:本物の
歌手名:แจ็กแปปโฮ Ft.โต๊ดเก๋าซึม
発表日:2023年12月14日

 

現在のタイの流行語!แจ็กแปปโฮ Ft.โต๊ดเก๋าซึม (ぢぇーkぺーpほー Ft. とーdがぉすm) で『ของแทร่(こーんてー / 本物の)

 

曲名の『ของแทร่』(こーんてー / 本物の) は "ของแท้" (こーんてー) のイサーン方言 (タイ東北部) っぽい言い方。読み方同じじゃん!って思うかもしれませんが声調が異なります。タイ語の聞き取り難しいよ……!

 

"สงกรานต์ของแทร่" (ソンクラーン コーンテー / 本物のソンクラーン)、あるいは "〜〜 ของแทร่" (本物の〜〜) と言うのがいまタイで流行っています。会話で使うなら、

 

(暑すぎて4回シャワーを浴びたという友人に対して)

「それは本物のタイ人ですわ (คนไทย + ของแทร่) 」

 

(タイの屋台寿司に対して)

「これは本物の日本料理だわ (อาหารญี่ปุ่น + ของแทร่)」

 

みたいな感じででしょうか。ぜひ試してみて。

 

 

MVのあらゆる要素が本当にタイの地方そのもので本当に好きなのですが(笑)、バイクを危険な乗り方するシーンなんて、日本で同じことをやろうと思ったら相当勇気が要りますが、タイならオッケー(オッケーではないが)。あくまで笑いとしてね。この懐の広さがタイの好きなところ。

 

 

 

 

 

3. 99.26% - อาตมารักโยมเดียร์ ft.OHMP$K , K.Jaysun

www.youtube.com

曲 名:อาตมารักโยมเดียร์ ft.OHMP$K , K.Jaysun
読み方:あーたまーらっkよーmでぃあ
邦 訳:私はあなたのことを愛している
歌手名:99.26%
発表日:2024年04月04日

(※ Spotify にて楽曲未配信のためプレイリストに追加していません)

 

タイの Netflix オリジナルシリーズ『ザ・ビリーバーズ』(原題 : สาธุ / サートゥ) の盛り上がりを象徴するような一曲!99.26% で『อาตมารักโยมเดียร์ ft.OHMP$K , K.Jaysun(あーたまーらっkよーmでぃあ / 私はあなたのことを愛している)

 

先週もご紹介させていただいた Netflix ドラマ『ザ・ビリーバーズ』。

www.youtube.com

 

配信開始すぐに国内ランキング1位を獲得し、1ヶ月が経過したいまでも韓ドラ『寄生獣』に続く2位を根強くキープ。

SNSではシーンを切り取った投稿やミームが万バズするなどの人気っぷりですが、その勢いは音楽にまで波及しています。

 

 

99.26%R&B/Hip-hop を得意とするタイのインディーズミュージシャン。内省的な世界観と小綺麗な音作りが魅力で、『WHERE ARE ความสุข』(幸せはどこにある) (2022) では300万回再生を獲得しています。

www.youtube.com

 

そんな 99.26% が、今回は珍しくクスッとくる楽曲をリリース。ストーリーをオマージュした楽曲となっています。

最近は音楽とのメディアミックスによる盛り上がりを狙ったドラマが多いですが(参考 : "韓国大ヒット歌手ソン・シギョンが語る、韓国ドラマに欠かせない「OST」文化の奥深さ" - 横山 由希路)、本ドラマはそのような制作方法ではなかったため(恋愛が主題ではないからかも)、二次創作の OST が予想外に刺さりました。

 

 

この楽曲を皮切りに視聴するのは邪道かもしれませんが(笑)、ある意味アーティスト冥利に尽きるはず。仏教という聖域、世代間格差、腐敗した権力に切り込んだ革新と信念の物語『ザ・ビリーバーズ』(原題 : สาธุ / サートゥ) 、心からおすすめいたします!

 

 

 

 

 

 

4. Footage - เจ้าหญิงน้ำแข็ง

www.youtube.com

曲 名:เจ้าหญิงน้ำแข็ง
読み方:ぢゃぉいんなmけん
邦 訳:氷のプリンセス
歌手名:Footage
発表日:2024年04月16日

 

ゴリゴリなシティポップ!タイの4ピースバンド・Footage で『เจ้าหญิงน้ำแข็ง(ぢゃぉいんなmけん / 氷のプリンセス)

 

シティポップとタイ語の相性の良さを感じずにはいられない一曲。タイには Polycat や Plastic Plastic、あるいは Ink Waruntorn といったシティポップのアーティストが数多くいますが、紹介する Footage は今風な細工を施すタイプよりかは、原典に忠実な真面目な翻訳家のようにオーセンティックなシティポップの作り手。これこそシティポップ・コーンテー (Citypop + ของแทร่) なのかも。 (※2曲目ご参照)

 

www.youtube.com

(Polycat の最新曲『ล้อเล่น』(ろーれん / 冗談だよ) )

 

 

エッヂの効いたエレキベースと、煌めきと軽さが心地よいエレクトリックピアノ、そして潰し気味のシンセサイザーの音が往年のシティポップを彷彿とさせます。そしてタイお得意の小気味いいカッティングギターの音色がいい。ただの真似事ではなく、しっかりとタイ発の音楽であるというオリジナリティを感じさせます。

 

MV後半で始まるダンスもいいんだなこれが。Tiktok ウケを狙ったのかもしれませんがそもそも踊るのが大好きな国民なので(笑)何も考えずに入っているまであります。タイは人々が程よく明るくて過ごしやすい国だよ、ご飯も旨いし。

 

 

 

 

 

5. มนัสวีร์ - โลกที่แบกไว้

www.youtube.com

曲 名:โลกที่แบกไว้
読み方:ろーkてぃーべーkわぃ
邦 訳:背負っている世界
歌手名:มนัสวีร์
発表日:2024年02月14日

 

YouTube 世界で人気のミュージックビデオ TOP100 にランクイン。タイのフォークロック・バンド・มนัสวีร์ (まなっさわりー) で『โลกที่แบกไว้(ろーkてぃーべーkわぃ / 背負っている世界)

 

今年1月15日付けの記事で紹介した楽曲『ความรู้สึกของตัวฉัน』(私の気持ち) とともに Spotify TOP50 チャートで27、28位にランクインしており、Spotify ユーザーからも人気を集めています。(4月19日現在)

tomyumakt.hatenablog.com

 

 

MVの主人公は、妻を事故で失ったボクサーの男。病院に到着した頃は時すでに遅く、「奥さんは亡くなられました」と告げられます。

มนัสวีร์ โลกที่แบกไว้

มนัสวีร์ โลกที่แบกไว้

 

一命を取り留めた娘。

มนัสวีร์ โลกที่แบกไว้

 

ボクサーとしての稼ぎでは十分でなく、副業をしながら治療費を稼ぎます。

 

現実は思うようにいかないもの。倒れてしまったり、倒れたくなるときもある。

มนัสวีร์ โลกที่แบกไว้

 

しかし、大切だった妻、生き残った娘のことを思えば、折れるわけにいかない。

มนัสวีร์ โลกที่แบกไว้

 

事故に遭った娘に「お父さん、痛む?」と心配された父が、そんなことないよ、と娘のために元気に振る舞う姿をみせて MV が終わります。

มนัสวีร์ โลกที่แบกไว้

มนัสวีร์ โลกที่แบกไว้

มนัสวีร์ โลกที่แบกไว้

 

 

この題材は、日本よりも家族や親戚間の繋がりが強いタイならではだなと感じます。タイ人はお金に困ったら家族や親戚をよく頼る、なんて話を本か小説か何かで読んだはず。

実際に知り合いのタイ人っ子のケースだと、お母さんはバンコクに出稼ぎに出ている彼は普段親戚と一緒に住んでおり、小学校もそこから通う、という生活をしてます。あと先述の Netflix オリジナルシリーズ『ザ・ビリーバーズ』でも家族にお金の相談をするシーンが何回か登場しますよね。

 

家族間の繋がりが強いという意味では、1日10回くらい離れたところに住むお母さんから電話がかかってくる同年代のタイ人フレンドがいます。息子、可愛いのはわかるけど、回数よ。笑

 

 

辛いときがあっても乗り越えられる。ひとりじゃない。同じように苦しんでいる人がいる。あなたの気持ちが分かるひとは必ずいる。という応援歌は現在3000万回再生を記録中。

 

 

 

 

 

[後記] タイの宮廷料理を食べました!

 

出不精なわたしはデリバリーを頼み家で食べましたとさ。(笑)

 

 

今回も最後までお読みいただきありがとうございました!

今後も引き続き、ホットな T-POP・タイポップス情報をトムヤム視点でお届けしていきます。
X (旧 Twitter)のフォローやコメント頂けると嬉しいです!またお会いしましょう。